AWA
このページをシェア

説明文

音楽って 良いですね。😉 #1&#2、英語の歌詞を訳しました。(前半だけ)体調良くなりつつあるので、後半も翻訳する予定です。😁 ネット上にある訳も参考にしました。翻訳するために何回も何回も聴きましたが、それでも何と発音しているのか良く分からないところがあり、何と訳して良いのか分からない部分があります。まだまだ力不足のT-サブロウです。😀 それでも、訳しながら思います。 音楽って、良いですね。😉 言葉って面白いですね。😁 Once upon a time there was a tavern 昔、昔 あるところに居酒屋があり Where we used to raise a glass or two その店で私たちは一杯か二杯のアルコールを呑んだものだった Remember how we laughed away the hours think of all great things we would do 笑いながら呑んでいると、時はあっという間に過ぎて これからの夢をよく語り合った Those were the days my friend 懐かしき日々、我が友よ We thought they'd never end We'd sing and dance forever and a day あの頃は楽しい時に終わりがないように思った 永遠に一日中歌い踊っていられるだろうと We'd live the life we chose We'd fight and never lose 私たちは自分で選んだ道を生きていたし 一生懸命間違いのないようにしていた For we were young and sure to have our way 若かったし、自分の生き方に自信もあった La la la la ........ (以下続く) ≪訳注≫ tavern 【名詞】居酒屋、宿屋、旅籠(はたご) この曲を昔聴いた時に、最初にこの単語、『tavern』(ターバン)が出てきて、インド人が頭に巻く『ターバン』のことだとずっと思っていました。今回、はじめて居酒屋という意味だと知りました。😁
…もっと見る
はじめての方限定
1か月無料トライアル実施中!
登録なしですぐに聴ける
アプリでもっと快適に音楽を楽しもう
ダウンロード
フル再生
時間制限なし