音楽って 良いですね。😉
Anne Murray(アン・マレー)はカナダの歌手。
1945年6月20日生まれ
アン・マレー、最近よく聴くようになりました。
アン・マレーはカトリック信者のようです。
#5の『Softly and Tenderly』少しだけ訳しました。ミスタイプありましたら教えてください。😉😀😙😚😗😲😀
Softly and tenderly Jesus is calling
Calling for you and for me
そっと優しくイエスは呼びかけてくれる。
貴方と私に呼びかけてくれる。
See on the portals
He's waiting and watching
Watching for you and for me
天国の門でイエスは、待っていて、見ていてくれる。
貴方と私を、見ていてくれる。
Come home, come home
Ye who are weary, come home
帰っておいで、帰っておいで
疲れたものたち、帰っておいでと
Earnestly and tenderly
Jesus is calling
Calling, oh, sinners come home
罪人よ帰っておいでと
真剣に優しく
イエスは呼びかけてくれる
(以下略)
【訳チュー💋】じゃなくって、
【訳注】
portal【名詞】表玄関、入り口
ここでは、天国の門と訳しました。間違ってるかな?😁
よくポータル・サイトって言いますね。
ye【代名詞】youの古語
日本語でも、時代劇で、「あなた」のことを「おぬし」とか「そなた」とか言ってますね。
weary【形容詞】疲れきった、疲れはてた
S&Gの名曲「明日に架ける橋」の最初の部分で、この単語、使われていますね。😀
…もっと見る