AWA
このページをシェア

説明文

洋楽を聴き続けて60年、私、T-サブロウが思うに、“Love”には大きく次の三つの意味があります。 ①【名詞】愛する人、愛するペット、愛するモノ ②【名詞】愛、(心の中の)愛 ③【動詞】愛する 英語の歌の歌詞中に“Love”という単語が出てきたら、ほとんどはこの3つのうちのどれかです。 私は嘘は申しません。たまにだけですよ😅 『Endless Love』(rev.1 9/Feb/2025) 作詞・作曲 ライオネル・リッチー 日本語訳 T-サブロウ My love 私の愛する人よ There's only you in my life 私の人生にはあなただけ The only thing that's right あなたはたった一人の正しいもの My first love 私が最初に愛した人 You're every breath that I take あなたは私の呼吸のすべて You're every step I make あなたは私の歩みのすべて And I, I want to share all my love with you 私のすべての愛をあなたと分け与えたい No one else will do 他の誰かとではなく And your eyes your eyes, your eyes そう、あなたの瞳を見ていると They tell me how much you care あなたがどれだけ私を思ってくれるかが分かる Ooh yes, you will always be My endless love あぁ、そう あなたはいつも私の永遠に愛する人 Two hearts, Two hearts that beat as one 二つの心、二つの心が一つになって鼓動を打ち Our lives have just begun 私たちの人生(複数形⁉️)が始まる Forever I'll hold you close in my arms 永遠にあなたをこの手で抱いていたい I can't resist your charms あなたの魅力には克てない And love あぁ、愛する人よ And I'd be a fool for you 私はあなたに夢中 I'm sure You know I don't mind 本当に 何があっても私は気にかけない 'Cause you You mean the world to me なぜなら あなたは私のとって世界だから I know I've found in you My endlesss love 分かっている あなたは永遠に私の愛する人 〈♪♪♫♪♪♫〉 And love oh love そして、愛 あぁ愛する人よ I'll be that fool for you 私はあなたにこれほど夢中 I'm sure You know I don't mind Oh you know I don't mind 本当に 何があっても私は気にしない And, yes You'll be the only one そう、あなたはたった一人の人 'Cause no one can deny this loveI have inside なぜか 私のこの愛を誰も否定できない And I'll give it all to you この愛のすべてをあなたに捧げる My love my love My endless love 愛する人、愛する人 私の永遠に愛する人          (終わり) 名曲だけにネット上にたくさんの良い日本語訳があります。興味を持たれたら、そちらも読んでみてくださいね。😉 😽😽😽😽😽😽😽😽😽😽😽😽😽😽😽 つの心がひとつとなり鼓動を打ち始めますが、それでも私たちの「人生」は複数形のままです。 ここが複数形のままなのが『個人』を重んじる西洋社会、キリスト教社会のせいなのか、よく分かりません。 単数、複数を考えない日本語の中で生きていると、この辺、よく分からないですね。
…もっと見る
はじめての方限定
1か月無料トライアル実施中!
登録なしですぐに聴ける
アプリでもっと快適に音楽を楽しもう
ダウンロード
フル再生
時間制限なし