中国趣味 La chinoiserie それはロココ時代 dʼépoque Rococo パトロンは珍品を食し Les patrons mangent des choses rares 虎は食器の中で舞う Des tigres dansent sur des assiettes 花泥棒はサロンドパリに通い Les couleurs sont livrés aux artistes 芸術家に色を配達した par un voleurs des fl eurs au salon) それはとても複雑な色彩 couleurs très compliquées シルクのパジャマ Pyjama en soie 中国茶 Thé chinois 貴族は甘やかされたお菓子を作り Des noblesse font des gâteaux gatés 珍しい蘭をハントさせた ils désirent des orchidées rares 目には旅をさせて、 je laisse mes yeux voyager 作曲に没頭するわ! je concentre à composer la musique モダンで大胆な香りを avec le parfum moderne et vivant 音楽にブレンドしたりね 中国趣味 La chinoiserie それは1920年頃 des années vingt 作曲家はオリエンタルに焦がれ Les compositeurs étaient enthousiasmés pour lʼorientalism 詩人と発明をした ils ont inventé avec des poètes 疑うものじゃないわ Sans doute あれから(1920年から)100年 Ça fait 100ans 2020年 一手一手(一歩一歩) En 2020 pas à pas あの人と あの人と あの人と・・・ Ave lui / avec elle / avec eux とびきりの見物 Spectacle formidable さっさと音楽をはじめましょう Commençons la musique tout de suit! とびきりの共演者と Avec des collaborateurs さっさと音楽をはじめましょう Commençons la musique tout de suit! 中国趣味 La chinoiserie 123 Un deux trois ヨーロピアンは幻想し Des européens rêvaient 鼓動させた Moment palpitant 女性が蘭を愛でる 事に否定的だった時代、À cette époque la 女王は蘭の観察を楽しんだ La reine seule avait le droit dʼ observer des orchidées comme une femme あの花と あの花と あの花と・・ Avec cette fl eur / avec ceci / avec cela とびきりの見物 Spectacle formidable さっさと音楽をはじめましょう Commençons la musique tout de suit! とびきりの共演者と Avec des collaborateurs アヴェク デコラボラトゥー さっさと音楽をはじめましょう Commençons la musique tout de suit!