真っピンクのテーブルに パステルブルーのパイプ椅子 差し出された コーヒーカップとソーサーは 予想外な色 強い風が吹く度に 売れ残りの小さなツリーが倒れて 通行人が起こしてあげては去る さっきまで指相撲をしてた 端の席の男女は二人とも スマホをいじっているところ Oh Rain, rain, go away Fall on me another day Oh Rain, rain, go away I'm not in the mood today I'm not I'm not 杖を片手にかけて タバコに火をつけてる老女を横目に スコッチを呑んで 作詞しているとそこへ クリアファイルを抱えた人が やってきて こう言った 「私のポエム買ってくれませんか? 今夜シェルターに 泊まるためのお金が 必要なんです。」 ロエベの財布から出したお札で 買った詩を読んだ Oh Rain, rain, go away Fall on me another day Oh Rain, rain, go away I'm not in the mood today Oh 雨、雨、どっかいけ また今度にして Oh 雨、雨、どっかいけ 今日は気分じゃないの じゃないの じゃないの Hey, how are you? How has your day been? I've been quiet Just didn't know what to say Hey, how are you? How has your day been? I've been quiet It's just one of them days Hey, how are you? How has your day been? I've been quiet Just didn't know what to say Hey, how are you? How has your day been? I've been quiet It's just one of them days