When I could be a Rock 'n' roll star Now, we can't be together anymore (今はもう一緒にいられなくても 僕がロックンロールスターに なれたその時は) いつかその日が来たら 君を迎えに行っても良いかい? Just wanna hold you tight again when I could be a Rock 'n' roll star (君をもう一度 強く抱きしめたいんだ ロックンロールスターに なれたその時は) The days were over (あの日々は過ぎ去った) Our hands were too small to hold the things that we wanna have (僕らの手は 僕らが手放したくなかった物を 持ち続けるには 余りにも小さ過ぎた) 二人なら 小さな世界の中で ずっと暮らせると信じてた 幼かった君と僕には この広い世界は 途方も無い現実は 立ち向かうには大き過ぎた When I could be a Rock 'n' roll star サヨナラでも笑顔見せた また会えるか聞けなくて 手を振る君を見送った Even though now we are standing the other place (たとえ今はお互い 違う場所に立っていても) When I could be a Rock 'n' roll star Now, we can't be together anymore いつかその日が来たら 君を迎えに行っても良いかい? Just wanna hold you tight again when I could be a Rock 'n' roll star 少しづつ狭くなった二人の距離 人見知りだった僕らでも 二人で買ったお揃いの靴は 小さくなってもう入らないけど 僕は君を 君とのことを これから先も 何年先も ずっと ずっと 覚えてるよ When I could be a Rock 'n' roll star いつか迎えに行くから その間に二人ぐらい 好きな人ができても良いさ 最後に側にいてくれるなら When I could be a Rock 'n' roll star Now, we can't be together anymore あの日渡せなかった 指輪を受け取ってくれないか? Just wanna hold you tight again if you could keep waiting me (君をただもう一度 強く抱きしめたいんだ もし待ち続けていてくれるのなら) Just wanna hold you tight again and I'm gonna say "Won't you marry me?" (君をただもう一度 強く抱きしめたいんだ そしてきっとこう伝えよう 「僕と結婚してくれませんか」と) When I could be a Rock 'n' roll star (いつかロックンロールスターに なれたその時は)