AWA

Britten: シンフォニア・ダ・レクイエム 作品20(1940): 怒りの日

6
0
  • 2014.01.01
  • 5:03
AWAで聴く

歌詞

Chorus: Dies irae, dies illa, Solvet saeclum in favilla: Teste David cum Sibylla. Quantus tremor est futurus, Quando Judex est venturus, Cuncta stricte discussurus! Tuba mirum spargens sonum Per sepulchra regionum Coget omnes ante thronum. Mors stupebit et natura, Cum resurget creatura, Judicanti responsura. Baritone: Bugles sang, saddening the evening air; And bugles answered, sorrowful to hear. Voices of boys were by the river-side. Sleep mothered them; and left the twilight sad. The shadow of the morrow weighed on men. Voices of old despondency resigned, Bowed by the shadow of the morrow, slept. Soprano: Liber scriptus proferetur, In quo totum continetur, Unde mundus judicetur. Judex ergo cum sedebit Quidquid latet, apparebut: Nil inultum remanebit. Chorus: Quid sum miser tunc dicturus? Quem patronem rogaturus, Cum vix justus sit securus? Soprano and Chorus: Rex tremendae majestatis, Qui salvandos salvas gratis, Salva me, fons pietatis. Tenor and Baritone: Out there, we've walked quite friendly up to Death: Sat down and eaten with him, cool and bland,- Pardoned his spilling mess-tins in our hand. We've sniffed the green thick odour of his breath,- Our eyes wept, but our courage didn't writhe. He's spat at us with bullets and he's coughed Shrapnel. We chorused when he sang aloft; We whistled while he shaved us with his scythe. Oh, Death was never enemy of ours! We laughed at him, we leagued with him, old chum. No soldier's paid to kick against his powers. We laughed, knowing that better men would come, And greater wars; when each proud fighter brags He wars on Death - for Life; not men - for flags. Chorus: Recordare Jesu pie, Quod sum causa tuae viae: Ne me perdas illa die. Quarens me, sedisti lassus: Redemisti crucem passus: Tantus labor non sit cassus: Ingemisco, tamquam reus: Culpa rubet vultus meus: Supplicanti parce Deus. Qui Mariam absolvisti, Et latronem exaudisti, Mihi quoque spem dedisti. Inter oves locum praesta, Et ab haedis me sequestra, Statuens in parte dextra. Confutatis maledictis, Flammis acribus addictis, Voca me cum benedictis. Oro supplex et acclinis Cor contritum quasi cinis Gere curam mei finis. Baritone: Be slowly lifted up, thou long black arm, Great gun towering toward Heaven, about to curse; Reach at that arrogance which needs thy harm, And beat it down before its sins grow worse; But when thy spell be cast complete and whole, May God curse thee, and cut thee from our soul! Chorus: Dies irae, dies illa, Solvet saeclum in favilla: Teste David cum Sibylla. Quantus tremor est futurus, Quando Judex est venturus, Cuncta stricte discussurus! Soprano and Chorus: Lacrimosa dies illa, Qua resurget ex favilla, Judicandus homo reus: Huic ergo parce Deus. Tenor: Move him into the sun - Gently its touch awoke him once, At home, whispering of fields unsown. Always it woke him, even in France, Until this morning and this snow. If anything might rouse him now The kind old sun will know. Soprano and Chorus: Lacrimosa dies illa... Tenor: Think how it wakes the seeds - Woke, once, the clays of a cold star. Are limbs, so dear-acheived, are sides, Full-nerved - still warm - too hard to stir? Was it for this the clay grew tall? Soprano and Chorus: ...Qua resurget ex favilla... Tenor: Was it for this the clay grew tall? Soprano and Chorus: ...Judicandus homo reus. Tenor: - O what made fatuous sunbeams toil To break earth's sleep at all? Chorus: Pie Jesu Domine, dona eis requiem. Amen.

このアルバムの収録曲

このページをシェア

ニュー・フィルハーモニア管弦楽団/ベンジャミン・ブリテンの人気曲

ニュー・フィルハーモニア管弦楽団/ベンジャミン・ブリテン
の他の曲も聴いてみよう
AWAで他の曲を聴く
はじめての方限定
1か月無料トライアル実施中!
登録なしですぐに聴ける
アプリでもっと快適に音楽を楽しもう
ダウンロード
フル再生
時間制限なし