We flossin’, got you tossin’ in your bed 俺らが見せつけりゃ お前ら寝付けねえだろ Beat bangin’ — heavy truck, concuss your head ぶっといビート 大型トラック級 脳まで揺らす Baby-butt soft, you delicate 赤ん坊のケツみてぇに柔ぇな Dis day to day discipline これが日々の鍛錬 You waitin on dividends - we dedicate our life to the D - that’s the difference 配当待ちのお前らと違って 俺らは“D”に人生賭けてる — そこが差だ None of you youngins got the stamina for lastin’ 若造にゃ走り抜く持久力が足りねぇ Marathon mental - we come ready for the action こちとらマラソン思考 いつでも臨戦態勢 My eyes light up when they step up hopin’ that they can win 勝てると思って挑んできたら 俺の目が光る I roll up sleeves, then bare arms — Second Amendment shit 袖をまくり 腕をさらす / 武装の覚悟ってやつだ This ain’t no relay - the passing down of an empire これはリレーじゃねぇ 帝国の継承だ You smell gasoline? I smell war catching fire ガソリンの臭えって? 俺には戦火が燃え上がる匂いだ Got no scars on my back - we 10 toes down 背中に傷ひとつねえ、 真っ正面から立ってる Heavy is the head - best believe we don’t back down 王冠を戴く頭は重い(責任・使命) それでも絶対に退かねぇ Gimme my crown 王冠よこせ Heavy is the head - best believe we don’t back down 王冠を戴く頭は重い(責任・使命) それでも絶対に退かねぇ
