(Qu'est-ce qu'il y a?) (Qu'est-ce qu'il y a?) (Qu'est-ce qu'il y a?) (Il n'y a pas du tout) 招かれざる客 蔦に絡みつかれ 厚い雲に浮かび上がる館 踏み込む足が震える いかがいたしました? Il n'y a personne 歓迎の雷鳴響く 空の堕ちそうなアプレミディ ようこそ さあ焼きたての マカロンはいかが (Qui est là?) Qui est là? ドレスコードは深紅の雫 何を意味するか分かるでしょう? haha! 美しけりゃいいのです 生も死も等しくセラヴィ (Il n'y a personne) 空が晴れるまで 気が晴れるまで 何度もお茶をしましょう 名前も生まれもなんだっていいの 血濡れの紳士(La vie) 這いずる淑女(La vie) お待ちしておりました (Qu'est-ce qu'il y a?) (Qu'est-ce qu'il y a?) (Qu'est-ce qu'il y a?) Il n'y a pas du tout ムッシュ マダム マドモワゼル お足元お悪い中 コートを預かります ごゆるりとくつろいで 飲み干すアールグレイは 床を濡らすだけ この指先じゃあなたの頬の涙 ぬぐってあげられず (Qui est là?) (Qui est là?) (Qui est là?) (Qui êtes-vous?) (Qui est là?) (Qui est là?) (Il n'y a personne) (ドゥ ダ ラ) 棺に添えられた百合が 今日も悲しき歌を歌う 死しても 届かぬままの 恋はセレナーデ (Qui est là?) Qui est là? 何も持たないあなた方は これ以上何も奪われないの 最期(オワリ)よけりゃいいのです 生も死も等しくセラヴィ (Il n'y a personne) Qui est là? ドレスコードは深紅の雫 何を意味するか分かるでしょう? haha! 美しけりゃいいのです 生も死も等しくセラヴィ (Il n'y a personne) 空が晴れるまで 気が晴れるまで 何度もお茶をしましょう 名前も生まれもなんだっていいの 血濡れの紳士(La vie) 這いずる淑女(La vie) お待ちしておりました (Qu'est-ce qu'il y a?) (Qu'est-ce qu'il y a?) La vie! (Qu'est-ce qu'il y a?) (Il n'y a pas du…) La vie!! (Qu'est-ce qu'il y a?) (Qu'est-ce qu'il y a?) La vie!!! (Qu'est-ce qu'il y a?) (Il n'y a pas du tout)