<♪> つんざく温度 振り切るメーターを はじける体温も じっとしてられない (NO PLACE LIKE A STAGE) 熱を増した (NO PLACE LIKE A STAGE) 箱の中身 (NO PLACE LIKE A STAGE) 猥褻(わいせつ)に求める狂喜乱舞 クエスチョンいらず 失ったものを取り戻す 古い時計のぜんまいが 緩むように忘れゆく Where will you spend eternity? メタ思考に勝る常套句 She's gone 気にしちゃいないよ 錆び付く本能が呼び覚ます 想定内さ No place like a stage 終わらない why? <♪> Should I stay or should I go? 決めかねてる幻惑 将来性をちょうだいよ 幻滅する前に (NO PLACE LIKE A STAGE) 少年が (NO PLACE LIKE A STAGE) 大志を抱く (NO PLACE LIKE A STAGE) 原動力 それは多分キミさ しがみつく Last night いつからか随分と良くなった 物分かりの尺度とか 忘れ合いのスパイラルが Why do you wanna shake it? where you go? 舐め尽くした皿のように 食べ残しは許さんが まとわりつく漆黒の Lie 想定内さ No place like a stage 解せない Why? <♪> 絶望という名の狼煙に 導かれる迷い子よ 互いに絡み付く糸が 紡いでいくのかも知れない きっと運命さ 掃いて捨てるほど 失ったものを取り戻す 古い時計のぜんまいが 緩むように忘れゆく Where will you spend eternity? メタ思考に勝る常套句 She's gone 気にしちゃいないよ 錆び付く本能が呼び覚ます 内省ばかりじゃ見失うぞ 想定内さ No place like a stage 終わらない why? (NO PLACE LIKE A STAGE) (Should I stay or should I go?) (NO PLACE LIKE A STAGE) (Should I stay or should I go?) (NO PLACE LIKE A STAGE) (Should I stay or should I go?) (NO PLACE LIKE A STAGE) (Should I stay or should I go?)