スカートの裾 つまんで歩いた 絡みつくイバラに 転ばないように 結局どんな 道標だって うっかり険しくなる 躓くたびワラッテル セビリアの女のように 背中伸ばして 蹴飛ばした石ころまで 薔薇のように体温上げるけど No camino bien por eso siempre me caigo Y porque no camino bien lo tomo paso a paso No necesito la seda usare una vaguera caminare deprisa y respirare el viento 甘い香りと味のする蜜を 絡ませた言葉に うんざりしてたわ ウラをかえせば イロイロあるけど どうかなる前なら 自分だけ信じてたい 情熱と素顔 上げて落として でもなんかいいと思うのは まだ生きてるシアワセなことです No camino bien por eso siempre me caigo Y porque no camino bien lo tomo paso a paso no necesito la seda usare una vaguera caminare deprisa y respirare el viento No camino bien por eso siempre me caigo Y porque no camino bien lo tomo paso a paso no necesito la seda usare una vaguera caminare deprisa y respirare el viento