Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça, é ela menina que vem e que passa, num doce balanço caminho do mar. Moça do corpo dourado, do sol de Panema, o seu balançado é mais que um poema, é a coisa mais linda que eu já vi passar. Ah, por que estou tão sozinho? Ah, por que tudo é tão triste? Ah, beleza que existe, a beleza que não é só minha, que também passa sozinha. Ah, se ela soubesse que quando ela passa, o mundo sorrindo se enche de graça e fica mais lindo por causa do amor. Pó e tênis, young and lovely, the girl from Ipanema goes walking and when she passes, each one she passes goes out. When she walks, she's like a samba that swings so cool and sways so gently that when she passes, each one she passes goes out. Oh, but he watches so sadly. How can he tell her he loves her? Yes, he would give his heart gladly, but it's dead when she walks to the sea. She looks straight ahead, not at him. Tall and tan and young and lovely, the girl from Ipanema goes walking and when she passes, he smiles, but she doesn't see. Oh, but he watches so sadly. How can he tell her he loves her? Yes, he would give his heart gladly, but it's dead when she walks to the sea. She looks straight ahead, not at him. Tall and tan and young and lovely, the girl from Ipanema goes walking and when she passes, he smiles, but she doesn't see. She just doesn't see. She doesn't see. She doesn't see. She doesn't see.
