this is a song for a TV game I had fun with it all night long no building blocks or no chessmen could make me feel like "what a wonderful stuff to play! " and there was you laughing next to me, we made meanless words and got into traps all the tips you taught me were gone meanwhile I still remember the time you called it "WORDS WORDS" you called it "WORDS WORDS" so we called it "WORDS WORDS" I chanted "WORDS WORDS" like a spell to be with you ( 訳 ) これはあるテレビゲームのための歌 僕はそれに夢中で一晩中遊んでた 積み木のブロックも チェスの駒も こんな風には思わせてくれなかった 「なんて素敵なシロモノだろう!」 そんな僕の隣には 笑ってる君がいた 僕らは意味のない言葉をつないだり トラップにはまったり 君が教えてくれた裏技なら もう忘れてしまったけど 今でも僕は覚えているよ 君があのゲームを “WORDS WORDS ”と呼んだときのこと 君が“WORDS WORDS”と呼んだから 僕らはそれを“WORDS WORDS ”と呼んだんだ そして僕は“WORDS WORDS ”と唱えてたんだ 君と一緒にいるためのおまじないみ たいに
