AWA
このページをシェア

説明文

2025年 私T-サブロウはこんな音楽を聴いていました 上位100曲のうちベスト8曲のプレイリストです #1は、毎晩寝る時に聴くアルバムの1番目 #2「When I Get Old」 韓国の女性歌手•チョンハと デンマークの男性歌手・クリストファー のduet曲 日本語訳: T-サブロウ (Rev.4 11/Dec/2025)     【日本語訳 始まり】 Oh, when I get old I'll be looking back, wishing it could last forever Oh, yesterday, seems so far away ああ 年をとり 振り返ると 今が永遠にと願うだろう そう 昨日は遥か遠い Long dress, no shoes Summer nights, golden and blue It feels just llike we're stuck inside a picture frame ロングドレスで靴を履かず 夏の日の夜 金と青で 写真の額縁(がくぶち)に閉じ込められたような二人 These memories never fade away, oh Whisper to me, we got the world right at our feet And I just wanna sit right here and look at you That's probably all I ever do あの思い出は決して褪せることが無い、 あなたが囁いて、世界は二人の足元に あなたの顔を見つめ ただ座っていたかった それが私のする全て Oh, when I get old I'll be looking back, wishing it could last forever Oh, yesterday, seems so far away ああ 年をとり 振り返ると 今が永遠にと願う そう 昨日は遥か遠い Where did it go? All of the nights, al the time we spent together Oh, yesterday, seems so far a- どこに消えたのだろう あの夜 そうあなたと過ごしたあの時間の全ては そう 昨日は 遥か遠い Wake up and smile, 'cause you are beautiful Those hazel eyes 起きると微笑んでしまう あなたが綺麗だから あのヘーゼル(はしばみ)色の瞳 When I get old, that's all I wanna think about I probably shouldn't say this out loud この先 年をとってもそれだけ考えるだろう たぶん このことを誰にも言わないまま High hopes, big dreams and a little scared 高い望みと大きな夢 そしてほんの少し怖がっていた Way to naive, thinking you always be mine and never leave my side 無邪気になる方法 あなたがいつも私を愛してくれ決して去っていくとは思わないこと At least these memories never say goodbye 何があってもこの思い出だけは裏切らない Oh, when I get old, I'll be looking back Wishing it could last forever Oh, yesterday, seems so far away ああ この先 年をとり 振り返れば 今が永遠にと願うだろう そう 昨日は遥か遠い Where did it go? All of the nights, all the time we spent together Oh, yesterday, seems so far away どこに消えたのだろう あの夜 そうあなたと過ごしたあの時の全ては そう 昨日は 遥か遠い Someday, I'm running out of time I'll see your picture in my mind I'll keep our love frozen in time いつの日か、私も死んで行くだろう 貴方の面影を心にとどめたまま わたしたちの愛は冷凍庫のピザのように朽ちない Oh, when I get old I'll be looking back, wishing it could last forever Oh, yesterday, seems so far away ああ 年をとり 振り返ると 今は永遠に続くよう願うだろう ああ 昨日は遥か遠い Where did it go? All of the nights, all the time we spent together Oh, yesterday, seems so far away どこに消えたのだろう あの夜 そうあなたと過ごしたあの時は 昨日は 遥か遠い      【日本語訳 終わり】 #3「A Song For Mama」 作詞作曲 Kenneth B. Edmonds (Babyface) 日本語訳 (Rev.2 11/May/2025) T-サブロウ    【日本語訳 始まり】 You taught me everything And everything you've given me I always keep it inside あなたが すべてを教えてくれ すべてを与えてくれた いつまでも忘れずにいるよ You're the driving force in my life あなたは人生を生き抜く力 Yeah There isn't anything or anyone that I can be And it just wouldn't feel right if I didn't have you by my side あなたがそばにいなかったら 今の僕はいないし 健やかに感じてこれなかった You were there for me to love and care for me when skies were grey うまくいかなかった時は そばで愛してくれた そばで心配してくれた Whenever I was down you were always there to comfort me 落ち込んだ時 いつも僕を慰めてくれた And no one else can be what you have been to me 今までのあなたの代わりなんて誰もいない You'll always be you will always be the girl in my life for all time あなたはいつも あなたはいつまでも 僕の人生でただ一人の素敵な女性さ Mama mama You know I love you Oh you know I love you mama お母さん あなたを 大事にするよ Mama mama you're the queen of my heart お母さん あなたは 僕の心の中で 一番大切な人 Your love is like tears from the stars あなたの優しさは星が流す涙のよう Mama I just want you to know Lovin' you is like food to my soul お母さん 分かって欲しい あなたを思うことが僕の心に必要なこと Yes, it is yes it is そう必要なんだ     【日本語訳 ここまで】 #4「4 Seasons Of Loneliness」 作詞作曲: Terry Lewis/ ジェームス・ハリス3世 日本語訳: T−サブロウ (Rev.1 30/Oct/2025)     【日本語訳、始まり】 ① I long for the warmth of days gone by 過ぎ去ったあのときが懐かしい ② When you were mine 君だけを愛していたあのとき ③ But now those days are memories in time 今やあの日々は記憶の彼方 ④ Life's empty without you by my side そばに君がいなければ僕の人生は空っぽ ⑤ My heart belongs to you 僕の心は君のもの ⑥ No matter what I try 忘れようとどんなに努力しても無理さ ⑦ When I get courage up to love somebody new 新しい恋人を作ろうと努力しても ⑧ It always falls apart cause they just can't compare to you 君より素敵な人はいないし ⑨ Your love won't release me 君のことが忘れられない ➉ I'm bound under ball and chain まだ君との愛の鎖に縛られているんだ ⑪ Reminiscing our love as I watch four seasons's change 一年間の四季の変化を通じて君との愛を美しく思い出す ⑫ In comes the winter breeze 冬に少しだけ風が吹くと ⑬ That chills the air and drifts the snow 空気は凍え、雪が舞う ⑭ And I imagine kissing you under the mistletoe そしてヤドリギの木の下で君に口づけしたいと願う ⑮ When springtime makes its way here ここに春がやってきて ⑯ Lilac blooms reminds me of the scent of your perfume リラの花が咲くと君の香水の香りを思いだす ⑰When summer burns with heat I always get the hots for you 夏の太陽がギラギラ燃えだすと 君への熱い情熱を今でも感じる ⑱Go skinny dippin' in the ocean where we used to do 二人して行った海に行くし ⑲When autumn sheds the leaves the trees are bare 秋になり木々の葉が落ち 裸の木ばかりで ⑳When you're not here it doesn't feel the same ここに君はいないので以前とは違う感じ ㉑Remember the nights when we closed our eyes And vowed that you and I would be in love for all time 二人して目を閉じ永遠の愛を誓った夜を思い出す ㉒Anytime I think about these things is shared with you どんな時も君との過ぎ去った時を思う I break down and cry cause I get so emotional 感情がつのり落ちこんだり泣いたりさえする Until you release me I'm bound under ball and chain 君を忘れないといつまでも愛の鎖が外れない Reminiscing our love as I watch four seasons lonliness 四季の寂しさに囚われ二人の愛を懐かしく思い This loneliness has crushed my heart この寂しさで心が砕けそう Please let me love again どうかもう一度愛することをさせておくれ Cause I need your love to comfort me and ease my pain 誰かを愛することで僕は慰められ苦悩が癒やされるから Or four seasons will bring the lonliness again 愛がないと また寂しい四季がめぐってくるから      【日本語訳 終わり】 #5 「Roller Coaster」 日本語に訳したいのですが、まだ手をつけていません #6「Love Like Yours And Mine」 作詞: ジェームス・ハリス3世/Terry Lewis ジョン・ジャクソン/Robert L. Bryson 作曲: ジョン・ジャクソン 日本語訳: T-サブロウ(Rev.1 19/May/2025) 【日本語訳 始まり】 When I think of love, Girl, your face is all I see 愛しい人よ 綺麗だから あなたの顔ばかり見ている Girl, when I think of touch, You know, I hunger costantly 愛しい人よ 好きだから あなたを抱いていたい Oh Baby You are my impossible 恋人よ あなたは不可能そのもの You know, you're everything to me Can't you see? あなたは世界のすべて 分かって欲しい ①You are my puzzle so unsolvable あなたはどうしても解けないパズル ②You're my great mystery eternally あなたは永遠に最大の謎 ③There is no love like yours and mine この世には二人の愛だけ ④It's one of a kind ただそれだけ Ooh, when I think about kiss And what I'm gonna kiss My whole world turns upside down ああ、あなたとキスすると 世界が変わってしまう Girl, my one and only wish is that you'll always, always be around 愛しい人よ いつまでもそばにいて欲しい それがたった一つの望み 'Cause baby 恋人よ You are my impossible だってあなたは不可能そのもの You know you're everything to me Can't you see? あなたは世界のすべて 分かって欲しい ①繰り返し ②繰り返し ③繰り返し ④繰り返し This love will stay forever on my mind 永遠にあなたを愛している This love lasts untill the end of time この世の終わりまであなたを愛している This love, I believe it is divine No, it won't fade away この愛は神からの贈りもの いつまでも色褪せない ①繰り返し ②繰り返し ③繰り返し ④繰り返し    【日本語訳終わり】 #7「The Birth Of Christ」 日本語に訳したいのですがまだ手をつけていません #8「You Make Feel Brand New」 作詞: Linda Creed(リンダ・クリード) 作曲: Thom Bell(トム・ベル) 日本語訳: T-サブロウ(Rev.2 18/Oct/2025) 作詞のLinda Creed(リンダ・クリード)は1986年37歳の時、乳がんのため亡くなっています。 リンダとトムの二人はチームを組み、1970年代に成功したフィラデルフィア・ソウルの複数のグループの名曲を数多く作りました。      【日本語訳 始まり】 My love I'll never find the words, my love To tell you how I feel, my love 恋人よ あなたのことをどう感じているか 恋人よ 伝えようとしても言葉が思いつかない Mere words could not explain 少しの言葉では言い尽くせないんだ Precious love You held my life within your hands 素敵な恋人さ その両手で私の人生を包み込み Created everything I am 今ある全てはあなたのおかげ You taught me how to live again もう一度生きる力をくれた Only you cared when I needed a friend 友達が必要な時、寄り添い Believed in me through thick and thin いつもどんな時も私を信じてくれた This song is for you Filled with gratitude and love そんなあなたに この歌を感謝と愛を込めて贈ろう God bless you You make me feel brand new 神があなたを祝福しますよう あなたが新しい私にしてくれる For God blessed me with you You make me feel brand new あなたから私は祝福を受け 新しい私にしてくれる I sing this song 'cause you You make me feel brand new 私を新しくしてくれるから、 この歌をあなたに贈る My love Whenever I was insecure You built me up and made me sure 恋人よ 不安を感じた時、あなたが落ち着かせてくれた You gave my pride back to me あなたのおかげで自信を取り戻せた Precious friend With you I'll always have a friend 大切な友だち そうあなたはいつも私の友達 You're soneone who I can depend to walk a path that sonetimes bends あなたは私と一生曲がりくねった道を歩いてくれる人 Without you life has no meaning or rhyme Like notes to a song out of time あなたがいない人生なんて無意味で味気ない 流行らない歌のOneフレーズのよう How can I repay you for having faith in me あなたが私を信頼してくれる。 どう答えれば良いんだろう 【この後Babyfaceのアドリブを交え】 God bless you You make me feel brand new 神があなたを祝福しますよう あなたが新しい私にしてくれる For God blessed me with you You made me feel brand new あなたと共に神が祝福してくれる 新しい私にしてくれた I sing this song 'cause you You make me feel brand new 新しい私にしてくれるからこの歌をあなたのために歌う God bless you 神があなたを祝福しますように     【日本語訳 終わり】 この曲を以前YouTubeで見ました。 コメント欄に2年半前に亡くなった旦那さんがこの曲を歌っていたのを今でも思い出すという女性の以下のようなコメントが載っていました。 My husband used to sing this song to me, (夫がこの歌をよく私に歌ってくれました。) he passed away 2 1/2years ago and I will listen to this song and can picture him singing it to me. (夫は2年半前に亡くなりましたが、今でもこの歌を聴くたびに、彼が私に歌ってくれていたことを思い出します。) I miss him so much. (今でも彼が大好きです。)
…もっと見る
はじめての方限定
1か月無料トライアル実施中!
登録なしですぐに聴ける
アプリでもっと快適に音楽を楽しもう
ダウンロード
フル再生
時間制限なし