#1の曲を聴くと、母の妹のYukieおばさんの事を思い出します。母亡きあと、母の代わりをしてくれたYukieおばさんがいなかったら、今の私はいなかったかもしれません。
#1
A Song For Mama
作詞
Kenneth B. Edmonds (Babyface)
作曲
Kenneth B. Edmonds (Babyface)
日本語訳 (Rev.1 23/March/2025)
T-サブロウ
You taught me everything
And everything you've given me
I always keep it inside
お母さん
僕にすべてを教えてくれ
すべてを与えてくれた
いつまでも忘れずにいるよ
You're the driving force in my life
あなたが力をくれた
Yeah There isn't anything
or anyone that I can be
And it just wouldn't feel right
if I didn't have you by my side
お母さん
あなたがそばにいなかったら
今の僕はないし
うまくやってこれなかった
You were there for me to love and care for me when skies were grey
お母さん
うまくいかなかった時
そばで愛して
心配してくれた
Whenever I was down
you were always there to comfort me
落ち込んだ時
いつも僕を慰めてくれた
And no one else can be
what you have been to me
お母さん
あなたの代わりなんてどこにもいない
You'll always be
you will always be the girl
in my life for all time
お母さん
あなたはいつも
あなたはいつまでも
僕の人生でただ一人の大切な女性なんだ
(日本語訳 続く。)
😼😼😼😼😼😼😼😼😼😼😼😼😼😼😼
#2
I will get there
作詞
Diane Warren(ダイアンウォーレン)
作曲
Diane Warren
日本語訳
T-サブロウ
I've been wanderin' 'round in the dark
闇の中をあちこち迷っている
Been lost somewhere where no lights could shine on my heart
心を照らす灯りが無いところで道に迷っている
I've known a pain so deep
深い苦しみを味わって
But I know my faith will free me
ただ、信念だけが私を自由にしてくれる
(Get there)And I'll get through this
(あそこに近づこう)何とか今を乗り越えて
(Get there)I'll find my way again
(あそこに近づこう)道はふたたび見つければ良い
So don't tell me that it's over
だから終わりだなんて言わないで欲しい
'Cause each step just gets me closer
何故なら一歩ずつ近づいているのだから
I will get there (I will get there somehow)
私はあそこに近づこう(なんとかしてあそこに近づこう)
(Cross that river) Cross that river
(あの河を何とか越えよう)あの河を越えよう
(Nothing's stoppin' me now)
(誰も今の私を止めることはない)
(I will get through the night)
(この夜を何とか乗り切ってみる)
Oh, yes, I will
そう何とかする
(And make it through to the other side)
(そして何とか乗り切って向こう側に行こう)
Get there (Get there)
あそこに近づこう(あそこに近づこう)
I've been in these chains for so long
長い間、この鎖でずうっと苦しんできた
I'll break free and I'll be there where I belong
鎖を断ち切り自由になり、元いた場所に戻る
Hold my head up high, I'll stand tall
目線を上に向けてすくっと立ち上がり
And I swear, this time, I won't fall
今回は二度と失敗しないと自分に言いきかそう
(Get there) l will do this
(あそこに近づこう)これだけはやり抜こう
(Get there)No matter what it takes
(あそこに行こう)一体全体何が起こっても
'Cause I know no limitations
そう限界はないから
And I'll reach my destination, l will get there
目的地に到着しよう、そうあそこに近づこう
(I will get there) I will get there
(あそこに近づこう)あそこに近づこう
(I will get there somehow)
Somehow
(なんとかしてあそこに近づこう)
なんとかして
(Cross that river) Cross that river
(あの河を越えよう)あの河を越えよう
(Nothing's stopping me now)
(今の私を止めることはできない)
(I will get through the night)
(この夜をくぐり抜けてみる)
(And make it through to the other side)
(そして何とか向こう側に行こう)
Ooh, get there (Get there)
あぁ、あそこに近づこう(あそこに近づこう)
Well, the night is cold and dark
夜は寒く暗いかもしれない
But somewhere the sun is shining
だけど どこかで太陽が輝いている
And I'll feel it shine on me
輝きを感じることができる
I'll keep it shining,I'll keep it shining
輝かせる そう輝かせてみせる
(I will get there ) will get there
(私はあそこに近づこう)あそこに近づこう
(I will get there somehow)
Somehow
(なんとかしてあそこに近づこう)
なんとかして
(I'll cross that river)Cross it for you, Lord
(あの河を渡ろう)主よあなたのため渡る
(Nothing's stopping me now)No matter what
(誰も今の私を止めることはできない)何があっても
(I will get through the night)
(夜を乗り越えてみせる)
Get through the night
夜を乗り越えよう
(And make it through to the other side)
(そして反対側に出よう)
Get there (Get there)
あそこに近づこう(あそこに近づこう)
Ooh, get there (Get there)
あぁ、あそこに近づこう(あそこに近づこう)
Get there (Get there)
あそこに近づこう(あそこに近づこう)
Ooh, I'll get there
あぁあそこに近づこう
作詞・作曲:
Diane Warren ダイアン・ウォーレンは米国の女性ソングライター
😽😽😽😽😽😽😽😽😽😽😽😽😽😽
#3
It'sSo Hard To Say Goodby To Yesterday
作詞
フレディー・ペレン/クリスティーン・ヤリアン
作曲
フレディー・ペレン/クリスティーン・ヤリアン
日本語訳詞
T-サブロウ
How do I say goodbye to what we had
あの頃の思い出をどうやったら忘れることができるだろう
The good times that made us laugh
楽しい時はお互い笑いあって
Outweigh the bad
苦しい時なんて思い出せない
I thought we'd get to see forever
永遠に幸せな時が続くと思っていた
But forever's gone away
だけど永遠じゃなかったんだ
It's so hard to say goodbye to yesterday
あの頃を忘れるなんて 辛すぎる
I don't know where this road
is going to lead
この道は何処に続いているのだろう
All I know is where we've been
And what we've been through
分かっている事は
僕たちが何処にいて何をしてきたか
If we get to see the tomorrow
I hope it's worth all the wait
僕たちが将来を見据える時
今までの事はけっして無駄じゃない
It's so hard to say goodbye
to yesterday
あの頃を忘れるなんて辛すぎる
And I'll take
with me the memories
昔の思い出は決して忘れず
To be my sunshine after the rain
悲しみの後は楽しい時が来るから
It's so hard to say goodbye
to yesterday
あの頃を忘れるなんて辛すぎる
And I'll take
with me the memories
昔の思い出は決して忘れず
To be my sunshine after the rain
苦しい時の後は楽しい時が来るから
It's so hard to say goodbye
to yesterday
あの頃を忘れるなんて辛すぎる
【日本語訳 終わり】
作詞・作曲:
Freddie Perren (フレディー・ペレン) 男
Christine Yarian (クリスティーン・ヤリアン)女
2人は夫婦。
…もっと見る