Lauryn Hill - Ex-Factor
It could all be so simple
But you'd rather make it hard
Loving you is like a battle
And we both end up with scars
Tell me, who I have to be
To get some reciprocity
No one loves you more than me
And no one ever will
本当は簡単な事なのに
あなたが難しくさせるのよ
あなたを愛する事は戦いみたい
そして最後は二人傷ついてしまう
教えて、私は誰になればいい?
二人の関係のために
わたしよりあなたを愛してる人はいない
そしてこれからも
Is this just a silly game
That forces you to act this way
Forces you to scream my name
Then pretend that you can't stay
Tell me, who I have to be
To get some reciprocity
No one loves you more than me
And no one ever will
これはただのばかげたゲームなの?
あなたをこんなふうにさせて…
私の名前を叫ばせて…
このままでいられない振りをあなたにさせて…
教えて、私は誰になればいい?
二人の関係のために
こんなにあなたを愛せる人はいない
そしてこれからも
[Hook:]
No matter how I think we grow
You always seem to let me know
It ain't workin'
It ain't workin'
And when I try to walk away
You'd hurt yourself to make me stay
This is crazy
This is crazy
いくら私が二人の成長を考えても
あなたはいつもこう言っているみたい
そんなものうまくいかない
そんなものうまくいかないと
そして私が去ろうとすると
引き止める為に自分を傷つける
こんなのはおかしい
こんなのはおかしいわ
I keep letting you back in
How can I explain myself
As painful as this thing has been
I just can't be with no one else
See I know what we got to do
You let go and I'll let go too
'Cause no one's hurt me more than you
And no one ever will
あなたが戻ってくれば受け入れてしまう
この気持ちは説明できない
この苦しさは
ただあなた以外の人は考えられない
ねぇ 私たちがどうすればいいかわかってるわ
あなたが私を手放して、私もそうすればいい
だってあなたほど私を傷つける人はいない
そしてこれからも…
[Repeat Hook]
Care for me, care for me
I know you care for me
There for me, there for me
Said you'd be there for me
Cry for me, cry for me
You said you'd die for me
Give to me, give to me
Why won't you live for me
[Repeat]
やさしくして やさしくして
あなたは私にやさしいわ
そばにいて そばにいて
あなたはそばにいると言った
わたしを求めて わたしを求めて
あなたは私のために死ねると言ったわ
与えて 与えて
なぜ私のために生きてくれないの
2014 Forest Hills Drive (2014)
J.Coleの3枚目のアルバム 『2014 Forest Hills Drive』から。タイトルの” January28th ” はJ.Cole自身の誕生日であり、ヒップホップ・ラップのレジェンドでもあるラキムの誕生日でもあることから。ビートは1975年にリリースされたハイファイセット(Hi-fi Set)の「スカイレストラン」をサンプリングしたもので、松任谷由実や村井邦彦も制作に携わっている一曲。
アルバムの13曲目の” Note to Self “では’ Thank you to whoever in Japan ‘ というコールの感謝の一説も見られます。
曲中では、カムバックしたコールの自信、黒人の地位、ファーガソン事件*などの社会問題、NYでJay-Zに出会いそこからラップゲームを上り詰めたことなどが表現されています。
このサンプリングに衝撃を受けたリスナーは多いのではないでしょうか。私も「彼の引き出しはどこまで多いのだろう」とつい思いました。この曲のどことなく落ち着く感覚は、日本の歌謡曲をサンプリングしていることも一つの要因かもしれません。
[Intro]
Rap tune
Can I make a million dollars off a rap tune?
Can I make a million dollars off a rap tune?
俺はラップで億万長者になれるだろうか?
I’m tryna make a million dollars off a rap tune
Yeah
ラップで億万長者になってやるよ
[Verse1]
The real is back, the ville is back
本物が帰ってきたぞ、ファイエットヴィル(コールの出身)のあいつだ
Flow bananas, here, peel this back
このフロウを存分に味わってくれよ
And what you’ll find is, your highness
お前がこれから目にするのは最上級だ
Can paint a picture that is vivid enough to cure blindness
俺が描く絵(ラップ)は盲目を治しちまうくらいに鮮やかだ
Carolina’s finest, you knew that already
カロライナで一番だ、もうわかってるだろ
In terms of the greatest, I proved that already
「最も偉大なラッパー」なら、もうすでに俺が証明してる
And if you would like, I do it twice
もしお前が願うなら、もう一度証明してやる
I just sharpen my blade for a minute became lost in my ways
道を見失った時もあったけど、今はもう立て直してる
(シングル”Work Out”でナズやファンをガッカリさせてしまったが、Let Nas Downをリリース、その後、信頼を取り戻したことから)
This for my niggas that was tossed in the graves
これは墓で眠る仲間たちに捧げるよ
Every so often I fade deep in my thoughts
And then get lost in the days
こうやって深く考え込んで、日々にふけってる
We used to play before your coffin was made
お前の棺が作られる前から俺たちはずっと友達だった
Just got the call nigga got caught with a stray
Hope he’s okay
あいつが逮捕されたって聞いたよ、だから無事を祈ってる
Just got paid what Cochran got paid to free OJ
OJシンプソンは無罪を勝ち取る為にコクランを弁護士にして大金を支払ったけど
(元アメフト選手のOJシンプソンが、殺人事件の被疑者として訴えられ、全米屈指の弁護士であるジョニー・コクランを雇ったという出来事から)
Just to share my life on the stage in front of strangers
Who know a nigga far too well, and that’s the danger
俺はステージ上で大勢に自分の人生をシェアするよ
黒人が知りすぎるってのは、あいつらにとっては危険だからな
Know me better than I know myself
俺自身が知ってるより、俺のことを知ってくれ
I rip a page out my notebook in anger
怒りながらノートのページを破って
And let these thoughts linger, singing
この思いが響くように歌い続けるんだ
[Chorus]
Don’t give ‘em too much you
自分を委ねすぎちゃいけない
Don’t let ‘em take control
コントロールされちゃダメだ
It’s one thing you do
お前のすべきことは一つ
Don’t let ‘em taint your soul
お前の魂を汚させるな
If you believe in God
One thing’s for sure
神を信じてるっていうなら
一つ確かなことがある
…もっと見る