"Stability and Destruction"
Autumn twilight at the beach.
I sat on the sand, gazing out at the ocean.
People seek stability.
But stability soon turns to inertia, and inertia invites destruction.
A surfer rides small waves.
A tanker sails far away.
Adultery and gambling are clear evidence of this.
It all begins with a small deviation.
Without any intention of destroying stability, it's simply a game to stave off boredom.
Kicking sand into a Frisbee.
A small applause as the dog leaps into the air.
But the sweetness runs deep.
People let go of their own order.
And then they embellish and justify their lost stability with words.
But these are merely excuses that fail to reach God.
And so people repeat the same mistakes over and over again.
Wet and dry winds blew, alternating between them.
So what about a life centered on adventure and taking refuge in stability?
It was impossible. The answer is already clear. God, watching this, must have been grimacing.
The seagulls perched on the tetrapods all flew off at once, seemingly for some reason.
In the end, there was nothing we could do.
On the other hand, maybe that's what human stability is all about.
I got up and brushed the sand off my bottom. I had to walk a little further, or the doctor would start complaining again.
“ 安定と破壊 ”
秋の海辺は夕暮れ黄昏
砂浜に腰をおろして海を眺た
人は安定を求める
だが安定はやがて惰性となり
惰性は破壊を呼び寄せる
小さな波に乗るサーファー
遥か遠くにタンカーがゆく
不倫もギャンブルも
そのわかりやすい証だ
始まりは小さな逸脱だろう
安定を壊す意図もなく
ただ退屈をしのぐだけの遊び
砂を蹴ってフリスビーに
跳びついた犬に小さく拍手を
けれど甘美は深く
人は自らの秩序を手放す
そして失った安定を飾り立て
言葉で正当化する
だがそれは
神に届かぬ言い訳にすぎない
人はそうして
同じ過ちを幾度も繰り返す
湿った風と乾いた風が
入り混じり交互に吹いていた
ならば冒険を軸にし
安定を避難所とする
生き方はどうだろうか?
不可能だった
答えはとうに出ている
それを見ていた神は
苦笑いをしていたに違いない
テトラにとまるカモメが
何かにいっせいに飛び立った
結局のところ
どうしようもない
逆に考えてみればそれこそが
人間の安定なのかもしれないな
腰をあげて尻の砂を払った
もう少し距離を歩かないと
また医者にぶつぶつ言われそうだ
…もっと見る