#1の最初の部分だけ訳しました。😉
(訳 始まり)
How do I say goodbye to what we had
あの頃の僕たちの想い出をどうしたら忘れることができるだろう
The good times that made us laugh
楽しい時はお互いに笑いあっていたし
Outweigh the bad
苦しい時の事なんて思い出せない
I thought we'd get to see forever
永遠にあの幸せな時が続くと思っていたのに
But forever's gone away
だけど永遠じゃなかったんだ
It's so hard to say goodbye to yesterday
あの頃を忘れるなんて どうしてもできない
(以下略)
#1の2:09~の部分で、この歌を以下の人たちに捧げる(Dedication)と言っています。😌
①サラ・ヴォーン
②サミー・ディヴィスJr.
③ナット・キング・コール
④?
⑤マルコム・X
⑥マーティン・ルーサー・キング・ジュニア牧師
⑦マーヴィン・ゲイ
⑧?
⑨?
④、⑧、⑨の人名が分かりません。😓
聞き取れた方、教えて下さいね。😉
…もっと見る