夕空が僕に17時を告げる "It is five o'clock"An evening-glow tells me あの日の宝物はいつからか空のま ま A-terasure of our memories It's become empty somehow 君は当たり前のように笑いながら 僕にその小さな手を差し出してくれ た You held out a small hand , Smiling like to you it was so natural きっとその手には僕らが感じるよ うな意味はないんだろう? It may have no meaning but it is something I cannot do それでも嬉しかった 大きな意味なんてホントはいらな いんだ You touched my hand without thinking but it was nice for me 誰だってみんな信じていた この世界は美しいと All the time we believed that the would was in our hands 本当はそうじゃない、きっとそう じゃないんだ We were wrong , maybe it wasn't でも君と手を繋いでいるとそう祈 りたくなるんだよ I just wanna hope so when I'm holding your hand 「手を繋ごう」 そんなことを言えた時が僕にもあ ったのだろうか "Would you hold my hand?" Could I have ever said that なぜだろう、もう思い出せない I can't remember あの時の僕と今の僕はもう違いす ぎるからかもしれない Why is it unclear? I guess I'm just not who I used to be 泣きはらした日々 それと同じくらい笑った日々 At times I cried and cried , and at times I smiled 僕らはみんな思ってしまう この世界は美しくなんかないと All the time we could not blieve that the would was in our hands 本当はそうじゃない、きっとそう じゃないんだ We were wrong , In fact it was こうして君は僕に手を伸ばしてく れるんだから cause you'er holding my hand now どんな時だって僕たちはこの世界 の一部だ We've always been a part of the world and the world has never changed 変わってしまったのは僕らの方だ How about you? How about me? We just know that we have changed 誰だってみんな信じていたいんだ この世界は美しいと All the time we believed that the would was in our hands 本当はそうじゃない、きっとそう じゃないんだ We were wrong , maybe it wasn't でも君と手を繋いでいると そう祈りたくなるんだよ cause you'er holding my hand now どんな時だって僕達は世界の一部 だ We've always been a part of the world and the world has never changed 変わってしまったのは僕らの方だ How about you? How about me? We just know that we have changed どんな瞬間も どんな場所でも At every moment Everywhere 君と手を繋いでいる間だけはそう 信じられるんだよ I can believe , I can believe when I'm holding your warm hand your warm hand 泣きはらした日々 それと同じくらい笑った日々 At times I cried and cried , and at times I smiled