AWA
このページをシェア

説明文

夏休み特別企画❗️ 全曲、日本語訳付き❗️😃 ただし、#6は未完成。😅 #7 & #8は曲のコメント💬に日本語訳が付いています。 好きな英語の曲の歌詞を母語である日本語に訳すのが大好きです。☺️ 辞書を引き引き、ネットであちこち調べて訳しています。間違いもあると思いますが、よろしくお付き合い下さい。😉 #1『You make me feel brand new』 My love I'll never find the words, my love To tell you how I feel, my love 恋人よ 君のことをどう思っているか 伝えようとしても言葉が思いつかない 恋人よ Mere words could not explain 少しの言葉では言い尽くせないんだ Precious love You held my life within your hands 大切な恋人よ あなたはその両手で僕の人生を包み Created everything I am 僕の全てを生み出し You taught me how to live again 僕に再び生きる術(すべ)を教え Only you cared when I needed a friend 友人がいない時、君だけが僕の近くにいて Believed in me through thick and thin どんな時も僕を信じてくれた This song is for you Filled with gratitude and love そんなあなたにこの歌を感謝と愛を込めて贈る God bless you You make me feel brand new 神があなたを祝福しますように まるで初恋をしてるようだ For God blessed me with you You made me feel brand new あなたと出会った僕は祝福を受けていた 初めての恋をしてるような気がしていた I sing this song 'cause you You make me feel brand new 初めての恋をしているから、 この歌をあなたに歌おう My love Whenever I was insecure You built me up and made me sure 恋人よ 僕が不安を感じた時、君が落ち着かせてくれた You gave my pride back to me 君のおかげで自信を取り戻し Precious friend With you I'll always have a friend 大事な友だち そう君はいつまでも僕の友達でいてくれる You're soneone who I can depend to walk a path that sonetimes bends 君は僕と一生曲がりくねった道を歩いてくれる人 Withou you life has no meaning or rhyme Like notes to a song out of time 君がいない人生なんて無意味で味気ない 流行らない歌の一節にもなりゃしない  How can I repay you for having faith in me 君が僕を信頼してくれ、どう答えれば良いんだろう God bless you You make me feel brand new For God blessed me with you You made me feel brand new I sing this song 'cause you You make me feel brand new God bless you #2 『Casabranca』 ①I fell in love with you watching Casablanca 映画カサブランカを観ているとき君との恋に落ちた ②Back row of the drive-in show in flickering light 明かりが揺れる中、ドライブ・スルー映画館の後ろの列で ③Popcone and cokes beneath the stars became champagne and caviar 星空の下、シャンペンとキャビアの代わりにポップコーンとコークを楽しみ ④Making love on a long hot summer's night 暑い夏の長い夜に二人は愛し合ったね ⑤ I thought you fell in love with me watching Casablanca カサブランカを観ていて君も僕との恋に落ちたんだろう ⑥Holding hands 'neath the paddle fans in Rick's candle-lit cafe ロウソクの灯り(あかり)が灯る(ともる)カフェRickのゆっくり回る扇風機の下で手をつないだ ⑦Hiding in the shadows from the spies スパイたちから逃れ物陰に隠れて ⑧Moroccan moonlight in your eyes 君の両眼にモロッコの月明かりが映っている ⑨Making magic at the movies in my old Chevrolet 僕の中古のシボレーで映画を観ながら魔法をかけられてしまった ➉Oh a kiss is still a kiss in Casablanca あぁ、映画カサブランカの中ではキスは、キスなんだけど ⑪But a kiss is not a kiss without your sigh 君の吐息を近くに感じられないキスは、キスじゃないや ⑫Please come back to me Casablanca カサブランカの僕のところにどうか戻ってきておくれ ⑬ I love you more and more each day as time goes by 時が経つにつれ日毎、夜毎、君が恋しいんだ        『間奏』 ⑭ I guess there are nany broken hearts in Casablanca カサブランカには失恋した人が沢山いるんだろうな ⑮You know I've never really been there so I don't know カサブランカに行ったことがないから良くは知らないけどね ⑯ I guess our love story will never be seen on the big wide silver screen 二人の恋物語が映画館の大きくて幅広な銀幕に映るってことは無いだろうけど ⑰But it hurt just as bad when I had to watch you go でも二人の恋物語の映画を観たら、君が僕のもとを去った時の悲しみをまた感じるんだろうな      『以下➉〜⑬の繰り返し』          『終わり』 #3 『Till there was you』 There were bells on a hill 丘の上には鐘があったんだけど But I never heard them ringing その鐘が鳴っているのを聞いたことがないや No, I never heard them at all 一度も聞いたことがないよ Till there was you そう君に出会う前まではね There were birds in the sky 空には鳥たちがいたけど But I never saw them winging 翼を広げて飛んでいるのを見た事がない No, I never saw them at all そう、一回も見た事がないよ Till there was you 君と出会う前まではね ①Then there was music and wonderful roses あの時音楽が流れていて素敵な薔薇の花が咲いてて They tell me in sweet fragrant meadows of dawn and dew 朝焼けと朝露の甘い香りのする草の上で分かったんだ There was love all around 愛が周りに溢れていたけど But I never heard it singing 愛の歌を聞いたことがなかった No, I never heard it at all そう、聞いたことが一回もなかった Till there was you 君と出会う前までは❶ ①〜❶繰り返す Till there was you 君が現れるまでは 『終わり』 #4『You Belong To The City』 ①The sun goes down The night rolls in You can feel it startin' all over again 日が沈み 夜が忍び寄ってくる 何かが始まってくるのを感じ ②The moon comes up and the music calls You're gettin' tired of staring at same four walls 月が昇り、そして音楽が呼ぶように流れ 君は4方向の同じ模様の壁を見つめるのに飽きて ③You're out of your room and down on the street Movin' through the crowd and the midnight heat 君は部屋から出て道路を滑(すべ)るように歩き 群衆と夜の熱気を通り抜ける ④The traffic roars the sirens scream You look at the faces it's just like a dream 車たちは唸り声をあげサイレンが悲鳴のように鳴り響く 君は人々の顔を見つめるが、まるで夢のようだ ⑤Nobody knows where you're going Nobody cares where you've been 誰も君がこれからどこに行くか知らないし 誰も君がどこから来たか気にしていない ⑥ 'Cause you belong to the city You belong to the night なぜなら君は街に呑まれその一部となり 夜に溶けその一部となるから ⑦Living in a river of darkness Beneath the neon lights 暗闇で満ちた河に生き ネオンの光の下 ⑧You were born in the city Concrete under your feet 君は都会で生まれ 君の足もとにはコンクリート ⑨It's in your blues It's in your blood You're a man of the street 君の心の中のブルースにあるもの 君の血の中にあるもの 君はストリートの人間だ 『間奏』 ⑩When you said goodbye You were on the run 別れの挨拶を言ったあと 君は走り出した ⑪Trying to get away from the things you've done 君がやってしまった事から逃げ出そうとして ⑫Now you're back again And you're feeling strange そして振り返ってみると 奇妙な感じがしてならない ⑬So much has happened but nothing is changed たくさんの事が起こったが 何も変わっていない ⑭You still don't know where you're going You're still just a face in the crowd 君はこれから行くところもまだ分からないし いまだ群衆の中の能面のような『個』の1人だ ⑮You belong to the city You belong to the night 君は街に溶けその一部になり 夜に呑み込まれてその一部になる ⑯歌詞、訳とも⑦と同じ ⑰歌詞、訳とも⑧と同じ ⑱It's in your blood It's in your blues You're a man of the street 君の血の中にあるもの 君のブルースの中にあるもの 君はストリートの人間だ ⑲You can feel it 感じる事ができる ⑳You can taste it 味わう事ができる ㉑You can see it 見る事ができる ㉒You can face it 直面する事ができる ㉓You can hear it 聞くことができる ㉔You're getting near it 近づく事ができる ㉕You wanna make it やり遂げようと思う ㉖'Cause you can take it なぜなら手にする事ができるから ㉗歌詞、訳とも⑮と同じ ㉘歌詞、訳とも⑮と同じ ㉙You belong 君は溶けていく ㉚You belong 君は呑まれていく 『終』 ⑬の一節『nothing is changed』の部分、AWAの歌詞でも、ネット上の歌詞でも、 『nothing has changed』となっているけど、この歌を何回も何回も聴くと『is』と歌っていますね。😊 #5 『Torture』 It was on the street so evil So bad that even hell disowned it その邪悪な奴はストリートにいた あまりに悪いので地獄でも持てあましたほどだ Every single step was a trouble For the fool who stumbled on it そこに足を踏み入れようとする愚か者には 一歩一歩がトラブルだ Eyes within the dark were watching I felt the sudden chill of danger 暗闇の中から何者かの眼が窺っていて 突然背筋が凍りつくような危険を感じた Something told me keep on walking Told me I should not have come there 何かがそのまま歩き続けるよう命じた そこに行っては行けないと僕に命じた ❶Baby 'cause you cut me like a knife Without your love in my life 君の愛を失った後 僕はナイフで切り刻まれたよう Alone I walk in the night 'Cause I just can't stop this feeling 闇の中を一人で歩くよう この気持ちを抑えることはできないから It's torture これは拷問だ It's torture そう拷問だ It's torture つらい拷問だ❷ She was up a stair to nowhere A room forever I remember 彼女は上に登っていったが どこにも行かない 僕はあの部屋を決して忘れないだろう She said as though I should have known her Tell me what's your pain or pleasure 僕は彼女の事を知っているはずだと彼女は言う 君の苦悩あるいは愉楽を教えて欲しい Every little thing you find here is simply for the thrill you're after 君がここで見つけるすべてのものは ただ君が追い求めてきたスリルの為なんだ Loneliness or heart of fire I am here to serve all masters 孤独にせよ 恋の炎に狂う感情にせよ 僕はどちらの言うことにも従おうとしてここにいる She said the reality is a knife When there's no love in your life あなたの人生に愛がなかったら 現実はナイフみたいにあなたの心をズタズタにするわと彼女は言った And merciful is the night When you just can't stop this feeling そしてきみがその感情に抗うことができなくとも夜が慰めてくれるだろう It's torture これは拷問だ It's torture そう拷問だ It's torture つらい拷問だ And I still can't find the meaning Of the face I keep on seeing 僕はいまだに見続けている彼女の顔の意味が分からない Was she real or am I dreaming 彼女は本当にいたんだろうか、それとも僕は夢を見てるんだろうか Did the sound of your name Turn a wheel strike a flame in me 君の名を聞くと僕の中で何かが回り 火がつくような気がする ❶ 〜 ❷ 繰り返し  このあと良く聞き取れないので略します。 『終わり』 #6 『Serves You Right』 ①You and I were so in love お前とオレは本当に上手くいっていたんだ ②You're all I was thinkin' of オレはお前のことばっかし考えていたし ③There was so much magic in your eyes お前の両眼を見つめてるだけでオレはもうメロメロ ④Then one day you said we were through そしたらある日お前が言ったんだ「ウチら終わったわ!」 ⑤You said you found somebody new 新しい男を見つけたってお前言ったよな ⑥And then you turned and you walked right out the door それからオレの顔直視しないで部屋からサッサと出て行きやがって ⑦Baby I told you his love wasn't true お前さぁ、アイツは性格悪いってオレ言った筈 ⑧You didn't hear me, so now I say these words to you お前はオレのいう事聞かなかった、だから今こそこう言うぞ ⑨Serves you right for sayin' good-bye いい気味だ、オレを振ったからだよ ➉Now you say you're sorry now 今、ゴメンんなさいって、しおらしいけど ⑪Serves you right for sayin' good-bye いい気味だ、オレを袖にした罰さ ⑫Babe お前さぁ ⑬Serves you right for sayin' good-bye いい気味だよ、オレのこと振りやがって ⑭Now you see who's sorry now 今となっては誰が悪かったか分かるだろ ⑮Oooh, oh, oh オォォオ~ オゥ~ オゥ~ ⑯I remember you standin' there, sayin' to me you didn't care お前があん時あの場でオレがどうなっても良いって言って突っ立てたの覚えてるぜ ⑰And I was begging baby, plese don't go ベイビーどうか行かないでくれって縋(すが)ったのはオレの方だけど    『以下 未完です。🤯     『終わり』
…もっと見る
はじめての方限定
1か月無料トライアル実施中!
登録なしですぐに聴ける
アプリでもっと快適に音楽を楽しもう
ダウンロード
フル再生
時間制限なし