#1 Love Comes Quickly
作詞
Chris Lowe/Neil Tennant/
Stephen Hague
日本語訳
T-サブロウ
(Sooner or later, this happens
to everyone......to everyone)
(遅かれ早かれ、これは誰にでも起こること
そう誰にでも)
You can live your life lonely
君はひとりで生きていっても良い
Heavy as stone
石のように重く
Live your life learning
And working alone
ひとりで学んだり働いたりして生きていく
Say this is all you want
ひとりで生きていくことが、自分の望みだと君は言う
But I don't believe that is true
でもね僕は君のそんな言葉を信じない
'Cause when you least expect it
Waiting round the corner for you
Love comes quickly whatever you do
何故なら、まったく思いもかけず
次の曲がり角で君を待っているものは
恋だからだ、そう君が何をしていても
You can't stop falling
Ooooh, ooooh
君も恋に落ちちゃうんだ
Love comes quickly whatever you do
You can't stop falling
Ooooh, oooh
突然の恋、そう何をしていても、
君は恋に落ちてしまうんだ
You can live a life of luxury
If that's what you want
君が望むなら、どんなに贅沢に生きていくことも出来るだろう
Taste forbidden pleasures
Whatever you want
君が欲しいどんな禁断の快楽も味わえるかもしれない
You can fly to the end of the world
世界の果てまで飛んで行くことも出来るだろう
But where does it get you to
だけどそうして何処に行くつくことができるんだい
'Cause just when you least expect it
Just what you least expect
何故って、まったく思いもかけない時や
全く何も欲しくなくとも
Love comes quickly whatever you do
君が何をしていても突然恋に落ちるんだ
(日本語訳 以下 略)
☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️☺️
「私は生きています」っていう日本語を英訳する時、「I am living」と現在進行形は使わないなぁ。
「私はあなたを愛しています」を
「I am loving you」って訳すとちょっと変でしょ。
このあたりのこと、大学の英文科にでも入って勉強したかったな。
後悔先に立たずですね。歳だけども、今からと思い学んでいますよ。😉
…もっと見る