幸運と不運、交差する中で 夢は静かに眠り続ける "Can you hear the call?" 闇の中で 彷徨う心が揺れ動く時 運命の扉を叩く音が 聞こえるか、目を閉じたまま "Take the chance, break the chain," 夢の中で選ぶ未来を The dream between fortune and fate 狭間に眠るその光を Feel the rhythm, let it soar 目覚めの瞬間、世界が変わる "Embrace the night, chase the dawn," 光と影が絡む運命の果て 流れる時に委ねた願い 掴めず消えゆく刹那の夢 "Run through the storm," 見えない道を 探し求めて進むしかない 幸運と不運、手繰り寄せ 答えを見つけるその時まで "Hold the line, don’t look back," 狭間に眠る夢の行方 The dream between fortune and fate 狭間に眠るその光を Feel the rhythm, let it soar 目覚めの瞬間、世界が変わる "Embrace the night, chase the dawn," 光と影が絡む運命の果て 運命は選ぶものじゃなく 風に乗せて運ばれるもの "Feel the wind, hear the sound," 夢の中で響き続ける The dream between fortune and fate 狭間に眠るその光を Feel the rhythm, let it soar 目覚めの瞬間、世界が変わる "Embrace the night, chase the dawn," 光と影が絡む運命の果て 夢はいつか目覚める時が来る 幸運と不運を超えて "Together we rise, through the endless night," 狭間に咲く光の花よ