もう一度だけ立ち上がって つまずいた日々振り返らずに この力を明日への糧にしていこう 数えきれない君と歩いた あの頃の二つの影に 坂の上で重ねた花は 今も咲いているかな あの日の晴れた午後の空の下 僕らはただの影を忘れずに 胸の奥にしまっておこう もう一度だけ立ち上がって 過去の僕らに さよならを この涙は心の糧にしていこう もうあなたに会えなくとも 振り返らずに笑っているよ 二人の花をまたいつかの坂道で 降り積もった雪解け水 滲んだ靴で歩いてゆく 失くしたもの数えるより 今手の中にある温もりを 擦り切れた地図の上 君が残した道しるべ 枯れそうな花びらさえ 春を待つ強さ知っていた もう一度また巡り会える 散りゆく花は風の糧に 流れる水は花の泉に還りゆく もう一度だけ息を深く 涙の朝も越えてゆこう この痛みを明日の色に 変えてゆける あの坂を振り返れば 二人分の足跡が 離れていても同じ空 見上げてる 信じてる ーーーーーーーーーーーーーー One more time, I’ll rise to my feet, Without looking back at stumbling days, I’ll let this strength become nourishment for tomorrow. Countless steps I walked with you— In those days, under the sun, our two shadows Overlapped on the hilltop, where we left flowers blooming. I wonder if they still shine now. Under that clear afternoon sky, We were just shadows, but I won’t forget. I’ll keep that memory tucked deep in my heart. One more time, I’ll rise to my feet, Whispering goodbye to the us of yesterday. I’ll let these tears become nourishment for my soul. Even if I can’t see you again, I’ll smile without looking back — Our flowers will meet again someday on that hill. Melting snow flows under worn-out shoes, I walk on, step by step. Rather than counting what I’ve lost, I’ll cherish the warmth still here in my hands. On this frayed, well-worn map, You left behind a guidepost. Even petals on the verge of fading Knew the strength of waiting for spring. One more time, we’ll find our way— Flowers scattering become wind’s nourishment, Flowing waters return to blossom-filled springs. One more time, I’ll take a deep breath, Moving past mornings filled with tears. I’ll transform this pain into tomorrow’s colors. If I glance back at that hill, I’ll see two sets of footprints. Even apart, we look up at the same sky— I believe, I still believe.