いつもは 違う景色を 見ている 二人が 同じ景色をみてる 時にかぎって こんな景色だなんて 街に人影はなくて 二人取り残されて 離れぬように 離さぬように きつく強く抱き合った あなた もう 離さないでね 嵐が過ぎるまでは 二人なら助かるはずと 信じていいの あなたの言葉 信じていいの 今まで何も感じず 何も思わず見ていた 景色が今は遠くなって 届かない場所へ 街に人影はなくて 二人取り残されて 離れぬように 離さぬように この存在を確かめた あなた もう 離さないでね 二人助かるまでは 二人なら生きていけると 信じているよ あなたの言葉 信じているよ あなた ほら 光が見えた 二人を照らす光 二人なら生きていけるよ これから先も いつまでもずっと いつまでもずっと ーーーーーーーーーーー Always seeing separate views, We two, at last, share the same scene. Yet, only now, it seems, This is the sight we find. The streets stand empty, not a soul, Just us two, stranded, left behind. Holding tight, not to be parted, Never letting go, Clutching fiercely, desperately. You, please, Promise you won't let go. Until the storm blows past, you say, "Together, we'll be saved." Can I trust your words? Can I trust your words? All the scenes I never felt, Never thought to feel, I saw before, Now drift far into the distance, To some place beyond my reach. The streets stand empty, not a soul, Just us two, stranded, left behind. Holding tight, not to be parted, Never letting go, Confirming this existence, real. You, please, Promise you won't let go. Until we find our way to safety. "Together, we can make it through," I trust your words now. I trust your words now. You, look now, A light appears! A light that shines for us, for two. "Together, we will live," it's true, From this moment on, Forevermore, endlessly, Forevermore, endlessly.